İşte Cevaplar
Cevap : başka dillerden türkçeye geçmiş olan sözcüklerde aranmaz, bu sözcükler türkçeye geçirilirken büyük ünlü uyumuna uyacak şekilde değişim geçirmezler. örneğin; ahenk, badem, ceylan, çiroz, dükkân, fidan, gazete, hamsi, kestane, limon, model, nişasta, pehlivan, selam, tiyatro, viraj, ziyaret, sevda gibi.
yapı olarak birleşik sözcüklerde büyük ünlü uyumu aranmaz. örneğin; açıkgöz, bilgisayar, çekyat, hanımeli vb. ancak bazen şans eseri (karakol gibi sözcükler) uyabilir. yine de aranmaz, uymaz diye kabul edilir.
büyük ünlü uyumuna uymayan veya bu uyumun aranmadığı sözcüklere gelen ekler, kalınlık incelik bakımından son hecenin ünlüsüne uyar: adalet-li, anne-si, kardeş-lik, meslektaş-ımız, şişman-lık vb. buna uyulmadığı durumda vardır. son ünlüleri kalın olmasına karşın incelik özelliği gösteren bazı alıntı kelimeler ince ünlülü ekler alır: alkol, alkolü; hakikat, hakikati; kabul, kabulü; kontrol, kontrolü; saat, saate.
tek heceli sözcüklerde büyük ünlü uyumu aranmaz. örneğin; türk, berk, yap, sert, sürt, et, ay gibi.
Diğer Cevaplara Gözat
yapı olarak birleşik sözcüklerde büyük ünlü uyumu aranmaz. örneğin; açıkgöz, bilgisayar, çekyat, hanımeli vb. ancak bazen şans eseri (karakol gibi sözcükler) uyabilir. yine de aranmaz, uymaz diye kabul edilir.
büyük ünlü uyumuna uymayan veya bu uyumun aranmadığı sözcüklere gelen ekler, kalınlık incelik bakımından son hecenin ünlüsüne uyar: adalet-li, anne-si, kardeş-lik, meslektaş-ımız, şişman-lık vb. buna uyulmadığı durumda vardır. son ünlüleri kalın olmasına karşın incelik özelliği gösteren bazı alıntı kelimeler ince ünlülü ekler alır: alkol, alkolü; hakikat, hakikati; kabul, kabulü; kontrol, kontrolü; saat, saate.
tek heceli sözcüklerde büyük ünlü uyumu aranmaz. örneğin; türk, berk, yap, sert, sürt, et, ay gibi.
Diğer Cevaplara Gözat
Cevap Yaz Arama Yap